Zum Inhalt springen

Denglisch


TEP

Empfohlene Beiträge

Hallo ich heiße Nazifa, bin 42 Jahre alt, Mutter und Hausfrau. Mein Mann ist Human Resource Manager, zumindest nennt er das so. Er ist viel unterwegs und hat viele Meetings. Was das genau ist, weiß ich nicht. Wenn ich ihn frage, antwortet er: „Darling, don’t worry, das musst du nicht wissen. It’s businness. Hauptsache es bringt genug cash.“

Unsere kleine Tochter ist fünf. Sie heißt Nadzmija, das heißt Stern. Doch wenn man sie fragt, wie sie heißt, antwortet sie Nash. Wenn ich sie aus dem Kindergarten abhole, verabschiedet sie sich mit Bye und fragt mich, ob es heute pancakes gibt. Oder zumindest sausages mit Ketchup.

Neulich hat sie mir erzählt, dass sie gerade Adventures of Billy, the frog lesen. Darin gehe es um animals, growing up und many plants kämen auch darin vor. Uns nennt sie nur noch mum and dad. Die machen das so im Kindergarten.

Josef Salko, das ist unser Sohn, aber alle nennen ihn nur Sepp. So etwas wie Unterhosen trägt er nicht, nur Boxershorts. Er ist gerade 18 geworden und hat seine driving licence bekommen. Wenn er Freunde abholt ruft er Jump in! und sie streiten sich um den Shotgun. Gestern Abend kam er heim und erzählte mir, dass er bis morgen ein Handout erstellt haben müsse und ob ich meine dass er sich das downloaden könne. Seine mates hätten gemeint, dass so was bestimmt schon mal ein user auf dem board von http://www.Homeworkhelp.com geuploadet hätte. Sowas nenne man file-sharing. Überhaupt ist er viel im web. Wenn ich ihn frage, was er macht, höre ich meist: „Mensch Mum, ich surfe! Und nacher zieh ich mir nochn Song. Den neuen von Bullet for my Valentine. Zufrieden?“ Wenn ich ihm sage, dass er unverschämt ist, begnügt er sich meist mit Sorry, aber du verstehst doch eh nur Railway station, oder?

Wenn ich einkaufen gehe, höre ich oft andere Frauen diskutieren ob es nun vertretbar wäre, beim Discounter einzukaufen obwohl diese kaum mehr als 5 euro per hour zahlen würden und die Jobs mit 12 hour Normal-Arbeitszeit schon im Vertrag ständen plus unbezahlte Überstunden. Dann verabreden sie sich zum nachmittäglichen workout im Fitnesscenter.

Wenn ich nachmittags bügel, sehe ich oft fern. Gestern mal wieder – Werbung. Zwischen Come in and find out, Drive alive oder There’s no better way to fly sagen mir nur noch die Namen Douglas, Mitsubishi und Lufthansa etwas. Als danach jedoch Sex and the city kommt, schaue ich doch im Wörterbuch meines Sohnes nach. Aber Geschlechtsverkehr und die Stadt kann ja wohl nicht gemeint sein. Abends ruft manchmal mein Mann an und sagt er komme später. Es kann sich sowohl um ein wichtiges Audit handeln oder darum, dass sein Laptop mal wieder gecrasht ist. Er ruft meistens vom Handy an. Das ist das einzige englische Wort, das ich verstehe. Weil es deutsch ist. Aber es klingt so englisch.

 

 

 

Und wie geht es euch? Verstehen eure Großeltern Englisch? Kann euer serbo-kroatischer

Nachbar etwas mit einem Outlet anfangen? Versteht dein türkisch-stämmiger Freund, warum in Sat1 immer Powered by emotion kommt? Verstehst du es?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • Antworten 0
  • Erstellt
  • Letzter Kommentar

aktivste Mitglieder in diesem Thema

Beliebte Tage

aktivste Mitglieder in diesem Thema


×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Community-Regeln
Datenschutzerklärung
Nutzungsbedingungen
Wir haben Cookies auf deinem Gerät platziert, um die Bedienung dieser Website zu verbessern. Du kannst deine Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass du damit einverstanden bist.