Zum Inhalt springen

Aubepin des Ardrets

Autor
  • Gesamte Inhalte

    2
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

  1. Verrostet die Spitze, sind verschmutzt die Herzen Leichtes Spiel der Liebe, Unser Herz verwüstet. Augen wie Diebe, Von Reimen geküsset, Dann Geier und Hiebe Uns lassen zerstückelt. Ach dieser Pfeilabschuss, Der uns vibrieren ließ, Lässt uns jetzt ganz verdutzt, Und die Wunde ist fies: Die Spitze ist verschmutzt Sowie ein alter Spieß. Doch ist der Köcher voll: Wieder trifft der Schütze Uns erneut wie es soll. Nach Kälte kommt Hitze, Augen funken toll, Wie die der nachts Katze. Plötzlich weg ist der Zorn, Nicht mehr scharf sind Worten; Das Leben ist Ansporn, Öffnet neue Pforten: Fundgrube der Liebe Und Wahlverwandtschaften. Verrostet die Spitze, ... Aubépin des Ardrets —————————— Quand nos Cœurs sont souillés d’une Pointe rouillée Jeu léger de l’amour, Et puis cœurs dévastés. On croit aux beaux atours, Aux rimes contrastées, Et l’on voit le vautour Qui nous sait dépecer. La flèche décochée Qui tant nous fit vibrer Nous a tout amochés Et déséquilibrés : Sa pointe s’est rouillée Et nous laisse souillés. Mais le carquois est plein, Et de nouveau un trait, Sincère ou sibyllin, Sait bien nous rencontrer. Et nos regards félins Se trouvent pleins d’attraits. Adieu les rancœurs, Les mots pas assez durs ; L’on chante et l’on accourt, Car, cette fois, c’est sûr : On a trouvé l’amour Ainsi que l’âme sœur ; Jusqu’à la prochaine fois ... Aubépin des Ardrets
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Community-Regeln
Datenschutzerklärung
Nutzungsbedingungen
Wir haben Cookies auf deinem Gerät platziert, um die Bedienung dieser Website zu verbessern. Du kannst deine Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass du damit einverstanden bist.