Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben am

a alds Liedla

 

Walli ned schderm konn

hobbi an Hunger

is Lehm zu spiern

mecherd fleyng wey a Odler

obber mid gschdudzde Fliegl

moch is gor ned brobiern.

 

Walli ned schderm konn

hobbi an Dorschd

draff, is Lehm zu spiern

mecherd mi wey a glans Liftla

in mir findn

beim in dir verliern.

 

Wey a Sta in der Bengerds

vom Fluss weiderdriem

binni irchendwou liengbliem

und konn mi ned riern.

 

Walli ned schderm konn

moui singa

wey am Agger die Schda

vo lauder Hunger nach Lehm

bleibd a jeder allah.

 

Des Lied mo mer singa

wenns an eng werd

in der Brusd

hern will des kanner

obber a jeder hods gwussd.

  • in Love 2
  • Schön 3
Geschrieben

Ja genau!! so isses.

 

Na Carlos,

dann übersetze ich da mal den Rest für dich... dachte eigentlich dass sich nur Franggn angesprochen fühlen... hätte ich es in eine andere Rubrik setzen sollen?

 

 

Das alte Lied

 

Weil ich nicht sterben kann

habe ich einen Hunger

danach, das Leben zu spüren

möchte wie ein Adler fliegen

aber mit gestutzten Flügeln

möchte ich es

erst gar nicht  probieren.

 

Weil ich nicht sterben kann

habe ich einen Durst darauf

das Leben zu spüren

möchte mich wie ein kleines Lüftchen

in mir finden

beim in dir verlieren.

 

Wie ein Stein in der Pegnitz ( Fluss)

vom Fluss weitergetrieben

bin ich irgendwo liegengeblieben

und kann mich nicht bewegen.

 

Weil ich nicht sterben kann

muss ich singen

wie am Acker die Steine

vor lauter Hunger nach Leben

bleibt jeder alleine.

 

Dieses Lied muss man singen

wenn es einem eng wird in der Brust

hören will es keiner

aber jeder hat es gewusst.

 

  • Danke 1
  • Schön 1
Geschrieben

Liebe Sali,

 

ich liebe Mundartgedichte und dieses ist besonders schön. Ich habe es mir nun schon mehrmals durchgelesen und mit jedem mal gefällt es mir besser.

 

Sei lieb gegrüßt

Liara

  • wow... 1
Geschrieben

Schreibst du oft auf Fränkisch?

Wenn ich in Deutschland geboren worden wäre, würde ich bestimmt auch einen Dialekt pflegen. Ich finde es genau so wichtig wie Hochdeutsch. Der Dialekt, in dem man erzogen wird, ist die eigentliche Muttersprache. 

Ich bin sicher, wenn du mit Menschen in deinem Dialekt redest, du hast ein anderes Gefühl als sonst. 

Danke für die Übersetzung.

  • Gefällt mir 1
Geschrieben

Hi Liara,

das freut mich jetzt wirklich, dass du es so siehst, denn es ist finde ich gar nicht so einfach zu durchschauen

Vielen Dank

du machst mir Mut, dannstell ich mal so nach und nach noch welche ein...

 

Hallo Carlos,

auch dir Danke, für deine Gedanken. Ja, hin und wieder schreib ich a bissera af fränggisch. 

Lange mochte ich meinen Dialekt nicht, mir gefällt der Münchner und der Wiener Dialekt.. Bei Wienerisch schmelze ich dahin

Mein Dialekt klingt nicht schön, echt nicht. Oberfränlisch ist schon besser aber Nürnberg/ Fürth ist grausam. Obber, su red i halt amol.

Meistens nicht mehr, der richtig breite alte Dialekt, den hört man nur noch selten und wer Dialekt spricht wird oder vielleicht wurde, ich weiß nicht, ob sich da was geändert hat, jedenfalls wird Dialektsprechen oft mit mangelnder Bildung gleichgesetzt. Und wenn man aus Bayern seinen Dialekt pflegt: wird man vom Rest der Nation gleich als minderbemittelter Hinterwäldler eingestuft, der einen IQ hat der mal gerade zum Lederhosen klopfen reicht.

Bei mir habe ich festgestellt: wenn es mir gut geht und ich entspannt bin, spreche ich automatisch Dialekt auch in Situationen wo es nicht so angebracht ist, wie in der Arbeit zum Beispiel.

Vielleicht ist man mehr man selbst wenn man so spricht wie mal es als Kind gelernt hat?

 

Ist man quasi 2 sprachig aufgewachsen, Mundart und Schriftdeutsch (richtiges Hochdeutsch ist schwer hinzukriegen, obwohl das manche Schauspieler schaffen, da ist kein Herkunftshinweisender Akzent mehr zu hören, aber bei den meisten eben schon, das rrr verrät uns meist und ich habe beim sprechen (manchmal auch beim schreiben) schon manchmal Probleme das richtige T bzw D zu finden (bei uns gibts nur ein D kein T( ich glaube im Griechischen ist das auch so). Dann aber spricht man wohl als Erwachsener eher das sanktionierte Schriftdeutsch. Ich finde das die offizielle Seite, das Herz spricht Dialekt, es schimpft sich auf jeden Fall leichter

Es heißt wohl nicht umsonst: red wie dir der Schnabel gewachsen ist.

 

 Liebesgedichte auf fränggisch sind nicht so einfach, die kann man schwerlich "ernst" nehmen, da muss man unwillkürlich lächeln. Auch so was schwermütiges ist nicht so einfach zu verdialekten.

 

Liebe Grüße

Sali

 

 

  • Danke 1

Erstelle ein Autorenkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Autorenkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Autorenkonto erstellen

Neues Autorenkonto für unsere Community erstellen.
Es ist ganz einfach!

Neues Autorenkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Autorenkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Community-Regeln
Datenschutzerklärung
Nutzungsbedingungen
Wir haben Cookies auf deinem Gerät platziert, um die Bedienung dieser Website zu verbessern. Du kannst deine Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass du damit einverstanden bist.