Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Hallo Carlos,

Dankeschön für die Reaktion!!!!  Ist Liebe nicht oft "anders" vielleicht sogar "fremdartig"? Widersprüchlich...

Doch letztlich zählt das unersättliche Bedürfnis, den geliebten Menschen immer und immer wieder zu betrachten und dieses Geheimnis, dieses Spiel, vermögen nicht viele zu beherrschen.

Liebe Grüße von Maddy

paper-1100254.thumb.jpg.92f2de7ed892fd6f5d43972c288f9fe8.jpg

Link zu diesem Kommentar

Hallo Claudi, 

ich verstehe, was du meinst.

Nun ist es aber so, dass, wenn ich einen Kommentar schreibe, spreche ich den Autor an. Mir ist wichtig, dass der Autor oder die Autorin mich versteht. Ich schreibe ja keinen offenen Brief. 

Andererseits, kommt es recht selten vor, dass ich mich einer anderen Sprache als Deutsch bediene.

Auch Dialekte verstehen viele nicht. Ich freue mich trotzdem, wenn etwas auf Fränkisch oder Wienerisch da steht und versuche, es zu verstehen.

Gut, da steht die Übersetzung dabei. 

So wie du argumentiert, dass wir in einem deutschen Forum sind, müssten dann die Leute aufhören, Gedichte auf Englisch einzustellen?

Komm Claudi, sei bitte nicht zu streng, wir wollen nur unseren Spaß haben, you know what I mean?

Liebe Grüße 

Carlos

  • Gefällt mir 1
Link zu diesem Kommentar

Hallöchen,

Ich will hier mit meinem Englisch keinen Streit entfachen!

Fakt ist, ich habe Flüchtigkeitsfehler gemacht, ja, aber dieses passiert mir auch im Deutschen, ist halt so, 

ich denke Carlos und ich können soviel Englisch oder Deutsch oder irgendwas...machen/ kommunizieren wie wir wollen! 

Mein Gott, nicht päpstlicher sein als der Papst, echt mal

 

Danke Carlos

Liebe Grüße von Maddy

 

 

Link zu diesem Kommentar

@Carlos i -when you speak in different languages,or when the mood to so „overruns you“-  like it very much  or when you feel the need to do so to its  always  very creative and nice to read sometimes Even funny. In my opinion thats even completely alike in which Forum its Posted

 

@Maddy thats very magnetic a poem!.. i had to read it „overrunningly „


sorry für my bed englisch .Its nearly bed time and  I speak from the Heart which doesnt care

 

mes compliments 

 

Dio 

 

  • Schön 1
Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Autorenkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Autorenkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Autorenkonto erstellen

Neues Autorenkonto für unsere Community erstellen.
Es ist ganz einfach!

Neues Autorenkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Autorenkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Community-Regeln
Datenschutzerklärung
Nutzungsbedingungen
Wir haben Cookies auf deinem Gerät platziert, um die Bedienung dieser Website zu verbessern. Du kannst deine Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass du damit einverstanden bist.