Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben am

Meier hat Paris erkundet

und den Eiffelturm umrundet,

will nunmehr den Trubel fliehen

und sein Nachtquartier beziehen.

 

Auf dem Mahagonitische

grüßen bunte Tropenfische,

welche sehr den Raum beleben

und die Atmosphäre heben.

 

In des Deckenlichtes Schimmer

tritt er in das Badezimmer,

um sich nach so langem Wachen

für die Nacht bereit zu machen.

 

Dort im Apothekenschrank

steht ein reiner, heller Trank,

schimmert im Kristallflakon

mit der Aufschrift "Pur Poison".

 

Vom Französisch aus der Schule

weiß er nur noch Grundmodule,

denn die Sprache von Voltaire,

sie erschloss sich ihm nur schwer.

 

Aber sicher weiß er: "Pur" -

dieses Wort bedeutet "für",

und "Poison" heißt: Für den Fisch

kommt der Inhalt auf den Tisch.

 

Meier nähert sich sogleich

mit dem Fläschchen Neptuns Reich,

spricht vertraulich zu den Fischen:

"So, ihr Lieben, lasst es zischen",

 

und mit wohl geübtem Schwenk

aus dem linken Handgelenk

träufelt er das Elixier

in ihr flüssiges Revier.

 

Sandelholz- und Moschusduft

schwängern lind die Abendluft,

auch ein sanfter Hauch Vanille -

schon erlischt sein schwacher Wille,

 

noch ein wenig wach zu bleiben,

Tantchen einen Brief zu schreiben.

Lass, das hat bis morgen Zeit...

Morpheus macht die Arme weit...

 

Meier liegt bis morgens flach,

wird vom Kuss der Sonne wach.

Auch im Unterwasserland:

Alles friedlich und entspannt.

 

Welse, Salmler, Keilfleckbarben

sieht er mit verblassten Farben

durch des Fischbehälters Scheiben

bäuchlings in der Strömung treiben.

 

"Na, ihr seid ja ganz gechillt!

Eure Nacht war sicher wild",

freut sich Städtebummler Meier

jetzt auf seine Frühstückseier.

 

Als er sich am Aufzug bückt

und das rote Knöpfchen drückt,

hört er fern aus seiner Kammer

eines Zimmermädchens Jammer:

 

"Le Monsieur - hélas! - y laisse

une triste bouillabaisse!"

Ohne Wissen, was dies heißt,

ist er zügig abgereist.

 

(Anmerkung: Wäre das Dior-Parfum "Pure Poison" - so die originale Schreibweise - tatsächlich "für Fische" bestimmt, müsste es "Pour Poisson" heißen...)

  • Gefällt mir 1
  • Lustig 6
  • Schön 1
Geschrieben

Hallo, Cornelius

Ja, mit den langen Texten habe ich auch so meine Schwierigkeiten, aber manche lohnen sich echt, sie bis zum Schluss zu lesen. Und wenn man darüber noch lachen kann, sind sie doppelt lohnenswert. Gern gelesen

es grüßt Pegasus

  • Gefällt mir 1
  • Danke 1

Erstelle ein Autorenkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Autorenkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Autorenkonto erstellen

Neues Autorenkonto für unsere Community erstellen.
Es ist ganz einfach!

Neues Autorenkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Autorenkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Community-Regeln
Datenschutzerklärung
Nutzungsbedingungen
Wir haben Cookies auf deinem Gerät platziert, um die Bedienung dieser Website zu verbessern. Du kannst deine Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass du damit einverstanden bist.