Aktuelles
Poeten.de - Gedichte online veröffentlichen

Registriere dich noch heute kostenlos und werde Teil unserer Community! Sobald du angemeldet bist, kannst du dich aktiv beteiligen, eigene Themen und Beiträge erstellen und dich über den privaten Posteingang mit anderen Mitgliedern austauschen. Wir freuen uns auf dich! 🚀

.......1837290......

  • 1
    letzte Antwort
  • 2
    Antworten
  • 2K
    Aufrufe
  • Teilnehmer
Life still goes on to to death
I will bei there to create
Life still goes on to the death
tossing and crawling tautologies fall and
Life still goes on to the death
 
TEll me your fever is gone
illmindet thoughts that you own
betrayal and failure will be that remain all
but Life still goes on to the end
 
Tell me that you´ve lost your love
the unspoken truth lies above
Why are you falling so doll holding guns to kill all
listen to the night when its coming
 
Life still goes un til the end
Life still goes un til the end
You will be there to create
You will be there to create
 
Wisdom lies within or you´ll never find it
Time is a wound that keeps you from blinding
The death that will come to take over crying
Will be the justice for us all
 
Naja, warum nicht. Der Schluss gibt auch hier mehr preis als sonst im ganzen Gedicht zu entdecken war. Refrain ist wohl Fehlanzeige?
 
LG RS
 
hey,
da sind leider son paar grammatikalisch und sinnmäßige fehler drin, hab ich das gefühl und mangels satzzeichen ist es ohne melodie im ohr schwer nachvollziehbar, welcher satzteil sich nun auf was bezieht...
 
Life still goes on to to death
...ON TO (THE) DEATH ?
I will bei there to create
...WILL BE HERE / THERE TO CREATE (um WAS zu erschaffen ?)
Life still goes on to the death
tossing and crawling tautologies fall and
... UMHERWERFENDE UND SCHLEICHENDE DOPPELAUSSAGEN ?
EHRLICH GESAGT VERSTEHE ICH DAS NICHMAL^^... EBENSOWENIG DEN ZUSAMMENHANG...
Life still goes on to the death
 
TEll me your fever is gone
illmindet thoughts that you own
... ILLMINDED ... SO WÜRDE MAN DEN SATZ DENK ICH NUR DANN SCHREIBEN, WENN DANACH EINE ENTSPRECHENDE
ERLÄUTERUNG KÄME... ICH SEHE SIE NICHT...
betrayal and failure will be that remain all
ENTWEDER : ...WILL BE ALL THAT REMAIN , ODER: ... WILL REMAIN AT ALL...
but Life still goes on to the end
.. EHR 'TIL / UNTIL THE END
 
Tell me that you´ve lost your love
the unspoken truth lies above
Why are you falling so doll holding guns to kill all
... HÄ ? DAS "SO DOLL" KANN ICH GRAD NIRGENDWO ZUORDNEN...
listen to the night when its coming
 
Life still goes un til the end
Life still goes un til the end
...ON UNTIL...
You will be there to create
You will be there to create
... S.O. ...
 
Wisdom lies within or you´ll never find it
Time is a wound that keeps you from blinding
... WARUM? UND WIE VERHINDERT EINE WUNDE, DASS MAN ERBLINDET ?
The death that will come to take over crying
Will be the justice for us all
 
 
mmh, das ist es was mir so spontan auffällt. eine sache hierzu noch. du benutzt sehr viele bilder (z.B. "Time is a wound that keeps you from blinding) ... zu viele , denn natürlich weisst du, was du sagen willst nur ist für den hörer die sachlage etwas anders... ich denke du solltest bei einem solchen songtext mehr darauf achten, lieber weniger bilder zu benutzen und diese dafür (lyrisch aber verständlich) zu deuten, so dass man auch als zuhörer verstehen kann, worums dir geht.... so ists jedenfalls kaum zu verstehen ....
naja was einen eventuellen refrain angeht, so hängt das sicher auch von der form des arrangements ab ... möglicherweise ist der garnicht notwendig...
und eine sache noch , an die ich mich net ganz getraut hab (schon allein weil ich den "roten faden" in diesem text kaum nachvollziehen kann... ) : unbedingt mit den zeiten auseinandersetzen. was man im deutschen im zusammenhang vll. in "simple past" sagen würde, muss im englischen noch lange nicht genauso gehalten sein und streckenweise springst du da sehr viel (siehe z.B. strophe 3...)...
 
LG jörn
 
  • 1
    letzte Antwort
  • 2
    Antworten
  • 2K
    Aufrufe
  • Teilnehmer
Zurück
Oben