Hallo
@asphaltfee,
herzlichen Dank für die lobenden Worte!
Natürlich ist es etwas anderes, ein Gedicht in einer nicht-Muttersprache zu verfassen und ich bin mir ziemlich sicher, dass, auch wenn ich einen Hauch von Gefühl dafür entwickelt habe, sich oft bis immer doch Schnitzer (wie mind/find/kind/wind 😄 ) einschleichen ..
Aber da ist erst einmal in Ordnung, denke ich 😄
Den nicht funktionierenden Reim -kind und wind wirst du nicht mehr retten können, ohne das Gedicht völlig umzutexten an dieser Stelle. Damit wäre aber deine Idee für die Form des Gedichts erst mal gekippt und ich kann dir da jetzt auch ad hoc keine rettende Idee oder Vorschläge liefern.
Vermutlich hast du recht ..
Ich bin mir aber auch nicht sicher, in wieweit ich, zumindest jetzt gerade, motiviert bin, es neu aufzudröseln, oder ob ich es erstmal dabei belasse und als Erfahrung mitnehme.
Schlussendlich ist es ein Experiment des Social Media Kommentarbereich, das nächste wird besser.
Bestimmt! 😅😆
Das "rising" legt (wegen der "Ing-Form") nahe, dass du einen "akuten" Moment beschreibst...also die Situation, während die Dunkelheit im LyrIch aufsteigt und die fehlt dann aber im Gedicht, das folgt. Ich sehe keinen Grund, weswegen du die ing-Form nicht durch aktive Verben ersetzen könntest:
Darüber, ob ich rising oder rises schreibe, hab ich beim Schreiben auch nachgedacht, die Entscheidung ist am Ende dann intuitiv und knapp gefallen .. also das werde ich gleich schonmal ändern 🙂
Darkness rises in her mind.
Deserts with no path to find.
Tears start filling frozen eyes.
Eigentlich fand ich den Schleier wirklich schön .. aber vermutlich ist dein Vorschlag die sauberere Formulierung .. ich schaue gleich mal!
*zwei weitere mögliche Formulierungen:
Tears flow down from the frozen eyes.
Tears are cov'ring frozen eyes.
Only she knows mankind's ways.
Not yet broken she just sways.
Rain falls down while heaven cries.
Die Idee, ein anderes Reimwort für diese Strophe zu verwenden, finde ich eigentlich garnicht so verkehrt 🤔
Vielleicht setze ich mich doch gleich nochmal ran .. 😅
Mein Vorschlag, in Strophe zwei die Wiederholung des A-Reims des ersten Trios aufzugeben, würde auch insgesamt den Klang weniger statisch wirken lassen.
Es gibt übrigens tolle Online-Vokabel-Anbieter, die auch mittels Hörbeispiel zeigen, wie man die Wörter ausspricht und betont. Da wir dazu neigen, so zu betonen, wie wir es von unserer Muttersprache her gewohnt sind, liegen wir da gerne mal falsch...da gehe auch ich lieber im Zweifelsfall auf Nummer Sicher und hör da rein...ich kann's jedenfalls sehr empfehlen.
Also Datenbanken mit Vokabeln nutze ich, zumindest wenn mir keine Reime einfallen 😄, öfters.
Was die Hörbeispiele angeht, weiß ich das es sie gibt, muss mich aber immer überwinden, sie anzuhören.
Ich lese, ich höre mir nicht an.
Aber nützlich ist es ja, also reiße ich mich vielleicht ja an Riemen 😄🤔🤷
PS: meinen Respekt auch für deine tollen Beiträge im "Versiert-Faden". Hut ab!!! Sehr cool! 😉
Hab vielen Dank! 😁🤗
Bei so einer coolen Idee ..
unbedingt! 😄
Liebe Grüße
Delf