Ostseemoewe
Autorin
Ik heww di bannig leev
Die große Liebe geht auf eignen Wegen.
All schull sik bannig goot verstahn, verdregen.
Ich möchte dich mit meinem Glück beschenken,
aus meinen Händen forme ich ein Deingedenken.
Beim Streit beginne ich stets einzulenken.
Min Oort un Wies is datt, min Hart un Egen.
Mein Lächeln soll durch graue Gänge führen,
in jedem Lichtlein sollst du Wärme spüren,
ein Wort von dir und offen stehen alle Türen.
Un bin ik klötrig liegs all blot an Bregen
Bedenkst du mich mit einem Augenkosen
und reichst mir hin und wieder rote Rosen
kein Tränchen fließt, es gibt niemals ein Tosen.
Wull direktmang in sövten Häven flegen.
Bei meinem Liebsten fühl ich mich geborgen,
mit ihm vergeß ich alle Alltagssorgen
und freue mich auf jeden frischen Morgen.
Mien Leevdag nich wull ik di nich bedregen.
© I.Pagel
Gürtelgedicht (Muwaššaḥ )
aa bbba ccca ddda eeea
besitzt eine Muwaššaḥa meist fünf (bis sieben) Strophen, die durch einen durchgängigen Kehrreim – gürtelhaft – miteinander verbunden sind. Ein ganz besonderes Kennzeichen des Muwaššaḥ ist das Code-Switching, der plötzliche Wechsel von einer Sprache oder Sprachebene in eine andere.
, x X x X x X x X x X x
Die große Liebe geht auf eignen Wegen.
All schull sik bannig goot verstahn, verdregen.
Ich möchte dich mit meinem Glück beschenken,
aus meinen Händen forme ich ein Deingedenken.
Beim Streit beginne ich stets einzulenken.
Min Oort un Wies is datt, min Hart un Egen.
Mein Lächeln soll durch graue Gänge führen,
in jedem Lichtlein sollst du Wärme spüren,
ein Wort von dir und offen stehen alle Türen.
Un bin ik klötrig liegs all blot an Bregen
Bedenkst du mich mit einem Augenkosen
und reichst mir hin und wieder rote Rosen
kein Tränchen fließt, es gibt niemals ein Tosen.
Wull direktmang in sövten Häven flegen.
Bei meinem Liebsten fühl ich mich geborgen,
mit ihm vergeß ich alle Alltagssorgen
und freue mich auf jeden frischen Morgen.
Mien Leevdag nich wull ik di nich bedregen.
© I.Pagel
Gürtelgedicht (Muwaššaḥ )
aa bbba ccca ddda eeea
besitzt eine Muwaššaḥa meist fünf (bis sieben) Strophen, die durch einen durchgängigen Kehrreim – gürtelhaft – miteinander verbunden sind. Ein ganz besonderes Kennzeichen des Muwaššaḥ ist das Code-Switching, der plötzliche Wechsel von einer Sprache oder Sprachebene in eine andere.
, x X x X x X x X x X x