Me encuentro, noche tras noche,
Buscando, la flor de mal, *
Schwarzer Schwan. Schwinge
der Nacht.Blume der Mitternacht.
Singe. Singe. Auf dass die Toten
und die Dinge ohne Klang und ohne Stimme
(Alles was das Licht nie angefasst)
glimmen dürfen
bis sie ganz erleuchten deine Pracht
Bringe. Bringe deine böse Macht:
Erlöschen und Vergessen!
Ganz vom Einen Augenblick besessen
wo nur dein Duft in meiner Welt erwacht
Die Traum geworden ist und Kummer
Ich will nichts! Nichts! Nur etwas Schlummer
von deinem schwarzen
Blütenstaub.
Llueve, llueve por años,
Dentro, mi corazón,
Mi amor sin luz perdida*
* Tito and Tarantula, Album: Andalucia
Les fleurs du Mal: Gedichtband von Charles Baudelaire , der von 1857 bis 1868 in drei Fassungen vorgelegt wurde
Buscando, la flor de mal, *
Schwarzer Schwan. Schwinge
der Nacht.Blume der Mitternacht.
Singe. Singe. Auf dass die Toten
und die Dinge ohne Klang und ohne Stimme
(Alles was das Licht nie angefasst)
glimmen dürfen
bis sie ganz erleuchten deine Pracht
Bringe. Bringe deine böse Macht:
Erlöschen und Vergessen!
Ganz vom Einen Augenblick besessen
wo nur dein Duft in meiner Welt erwacht
Die Traum geworden ist und Kummer
Ich will nichts! Nichts! Nur etwas Schlummer
von deinem schwarzen
Blütenstaub.
Llueve, llueve por años,
Dentro, mi corazón,
Mi amor sin luz perdida*
* Tito and Tarantula, Album: Andalucia
Les fleurs du Mal: Gedichtband von Charles Baudelaire , der von 1857 bis 1868 in drei Fassungen vorgelegt wurde