Hallo Kamillio,
ich mag es bei lyrischen Texten nicht so gern, wenn ich erst einmal googeln muss, um überhaupt eine Ahnung davon zu bekommen, was der Autor dem Leser mitteilen will.
Aber was soll's vielleicht lohnt es sich ja bei diesem Text:
Beim Titel "Vigitatarier" fand ich lediglich eine Spur zum lateinischen
Tartaros (griechisch Τάρταρος, lateinisch Tartarus) ist in der griechischen Mythologie ein personifizierter Teil der Unterwelt, der noch unter dem Hades liegt." Es könnte sich also um (vigi ->vegetarische) Bewohner der Unterhölle handeln. ?(
Du kannst Dir vorstellen, dass ich beim Lesen des eigentlichen Textes dann nicht mehr sehr motiviert war.
"fecktum irrealabuis -> faktum irrealis?
Den Rest habe ich mir geschenkt, vielleicht hat ja ein Lateiner mehr Freude daran.
Ich hoffe, Du kannst mich erhellen!
LG
Perry