Hallo Carlos,
ein wenig verworren auf den ersten Blick, aber schließlich wohnt dem ein Rätsel inne.;-)
"Irn" dürfte der Name sein.. im Vietnamesischen (das legt dein Akrostichon nahe) wohl der Name eines Vogels, vergleichbar einer Schwalbe.
LI scheint mir innerlich zerrissen zwischen einer Liebe zu ihr, und dem Verstehen, dass es nicht möglich ist sie zu halten. Der Wind trägt sie.. und LI lässt sie los, schenkt ihr quasi innerlich die Freiheit.
etwa sagen ihre Augen
trösten mich meine Neugier
Mmh.. hier kann ich ehrlich gesagt nicht folgen.
"etwa" oder "etwa
s"? Das "etwa" wird ja eher verwendet, um ein Beispiel zu nennen. Das erkenne ich im Folgenden aber nicht...?
Dann "trösten mich meine Neugier" - verstehe ich auch nicht, schon grammatikalisch. Sinnreicher erschiede mir entweder:
"trösten
mich meine Neugier" - oder ein Genitiv aus der Neugier machen:
"trösten mich meine
r Neugier"
Aber womöglich komme ich gerade auch einfach nicht hinter deine Intention, du darfst mich gerne aufklären! :smile:
Wie gummibaum schon schrieb, erscheint auch mir dies wie eine Erinnerung. Die für den Leser nicht unbedingt ein "Ziel" hat, das es zu vermitteln geht, sondern vielmehr ein Erleben, das zu Teilen ist.
Aus diesem Aspekt heraus ist der Rahmen dir mE gut gelungen!
Liebe Grüße Lichtsammlerin