Mary Lou
-
Gesamte Inhalte
396 -
Benutzer seit
-
Letzter Besuch
Inhaltstyp
Profile
Forum
Blogs
Kalender
Wettbewerbe
Beiträge erstellt von Mary Lou
-
-
bin dir
wiese und weide
und meer noch
all die sommer
einer traube
im wind
meine sonnen
auf und untergänge
lege ich
in deine hände
-
Lieben Dank, klee, freue mich über deinen schönen Kommentar!
Liebe Grüße
Mary Lou
-
Hallo Tintendrache -
ich finde deinen Text ganz wunderbar!
Ich mag "solche Bilder" sehr ... und ich finde, du hast sie hier treffend gewählt.
Eine sehr schöne, hoffnungsvolle Aussage.
Liebe Grüße
Mary Lou
-
Ein bedrückender, aber atmosphärischer Text, liebe Aichi!
Warum hast du denn 2 Versionen eingestellt?
Mir persönlich sagt die zweite bei weitem mehr zu; die erste ist mir etwas zu umständlich, die zweite bringt die Stimmung für mich klarer zum Ausdruck.
Ein starkes Bild:
Sonnendurchtrennte Lippeneine Art von "fade out", dein Gedicht, irgendwie ...
Liebe Grüße
Mary Lou
-
Liebe Aichi,
ja, Wintergedichte haben was!! Und deins transportiert eine ganz besondere Stimmung.
Nun, wenn für dich das Wort hier stimmig ist, dann ist es ja okay!
Sind ja letztendlich nur Anregungen bzw. Feedback, wie was wirkt.
Was man als Autor daraus zieht, muss man einfach selbst sehen, ganz klar!
Ich selbst lasse mir auch jede Idee von außen sorgfältig durch den Kopf gehen und entscheide dann, ob eine Änderung für mich Sinn macht oder nicht.
Liebe Grüße!
Mary Lou
-
:mrgreen:
Danke, das freut mich doch sehr, lieber RS!
Liebe Grüße
Mary Lou
-
barfuß
laufen wir
über wiesen
lachend
blauzart
atmen
füße im takt
sinken
in grün
leise legt sich
deine sohle
an meine
unser weg
weich
und
horizontlos
-
Sehr stimmungsvoll, liebe Aichi, gefällt mir!
Allein das Wort "narkotisiert" passt hier mE nicht so gut in deine Zeilen, klingt so klinisch irgendwie :wink: ... wie wäre es mit "betäubt" oder "lähmt"? (Nur als Anregung ...!)
Liebe Grüße
Mary Lou
-
Hi Anna,
jetzt erst entdeckt *rauskram* -
was für ein wundervoller Text! Finde ich toll, spricht mir aus der Seele!
Gernst gelesen,
Mary Lou
-
Oh wow, so viele schöne Kommentare,
ich freue mich und danke Euch! :-)
Liebe Grüße
Mary Lou
-
Coole Perspektive!!
Gefällt mir.
LG, Mary Lou
-
Ein starker Text, sehr berührend.
Aber auch irgendwie tröstlich.
Denn es gibt Dinge, die sind unabänderlich.
Um so schöner, wenn man darin dann noch irgendetwas Positives sehen kann.
Ich mag deine Zeilen sehr!
Liebe Grüße,
Mary Lou
-
Nein, liebe Doreen, *seufz*
:wink:
Leider sind immer noch genug Fehler drin ... :?
Könntest du den Text von jemandem Korrektur-Lesen lassen?
Ansonsten, falls du die Möglichkeit nicht hast, und ich mal mehr Zeit habe, kann ichs gern mal korrigieren!
LG, Mary Lou
-
du
wandelst in mir
traumgetränkt
auf und neben
flüsterpfaden
flute meine adern
im
rauschen
bin ich nah
-
Herzlich willkommen, lieber Monkey!
Ein kleines, feines, schönes ehrliches Gedicht, gefällt mir!
Eine Kleinigkeit: Hier
müsste es "jenem" heißen.Das ich fand, an jenen Tag.Gern gelesen!
LG
Mary Lou
-
Hallo Doreen ...
puh, ganz ehrlich - dein Text wimmelt nur so von Rechtschreibfehlern! Wenn diese erstmal beseitigt wären, dann könnte man vielleicht den Text auch etwas besser lesen ...
Nichts für ungut!
LG, Mary Lou
-
Einfach nur wunderschön, lieber Perry, tolle Bilder!
Liebe Grüße
Mary Lou
-
Liebe Tanameé,
zunächst mal herzlich willkommen hier!
Ehrlich gesagt, kann ich deine Zeilen kaum bis gar nicht lesen ... :?
Vielleicht solltest du eine größere Schrift wählen oder aber vielleicht eher noch eine andere Schriftart?
Wär doch schade, wenn man deinen Text gar nicht lesen kann!! :-)
LG, Mary Lou
-
im plätschern
der sonne
murmelst du
der bach
verwehte orte
im fluss zeiten
mondhaar
du und
immer
-
Liebe Aichi,
ja, so ähnlich hätte ich es wohl auch übersetzt, schön, dass ich es so verstanden habe! :-)
(Am Anfang klänge es auch im Deutschen so gut: "Rauer Wind klebt im Haar ...")
Übrigens - "clockhands" ist ein tolles Wort!
Und - wenn du noch näher an die "Sichtlosigkeit" willst, dann könntest du auch das Substantiv von "sightless" verwenden:
"sightlessness" - nun ja, liest sich etwas merkwürdig ... aber das entspräche ziemlich genau deiner "Sichtlosigkeit"!
Jedenfalls ein sehr stimmungsvoller Text.
Liebe Grüße
Mary L.
Hier noch mal meine "Sicht-Weise", wie ich es tatsächlich lyrisch übersetzen würde (ich hoffe, du gestattest!):
Sichtlosigkeit
Rauer Wind klebt im Haar
Dein Blick wie Samt
Glühwürmchen verbrennen
im Regenguss
Deine Bitte zu leben
wurde nicht erhört
Ein Ticken … die Zeiger verbiegen sich stetig
Sichtlosigkeit
Wärme liegt im lachenden Nebel …
-
Ich kann dir auch eine genau
Übersetzung geben, wenn du denn willst. Smile
Aber sicher, sehr gern, immer her damit!
(Ich kann deine englischen Zeilen zwar lesen, aber trotzdem fände ich es sehr interessant DEINE Übersetzung der Zeilen zu lesen! :-))
LG, Mary Lou
-
Hallo Aichi,
na, dann trifft es doch dieser Titel ganz gut, finde ich ... ich meine, wenn man mal wörtlich übersetzt, heißt es doch im Grunde "sichtlos"!
Deine Zeilen haben was ... sind irgendwie "sticky" und "hazy" ... :-)
aber sag, was soll denn "soak" hier heißen? Erschließt sich mir nicht so ganz ...
Liebe Grüße
Mary Lou
-
Ach, das freut mich, liebe Muse!
Danke für deinen schönen Kommentar!
LG, Mary Lou
PS: Habe noch zwei kleine Änderungen vorgenommen: Titel geändert von "herz ergriffen" zu "ergriffen"; und das "von" vor "fliegenden atem" gestrichen.
-
an jenem abend
voll pilgernder haut
im murmeln des hinterhofs
verschlangen sich
unsere gedanken
zu musik
fliegender atem
perlend geschweißt
deine augen nahmen
ohne worte meine zunge
im wimpernschlag
eines sommers
waren wir uns
herz ergreifend
nah
deine hände
in Liebe & Freundschaft
Geschrieben
Liebe Cyparis,
zunächst mal herzlichen Dank für Deinen Kommentar!
Schön, dass Dir meine Zeilen zumindest vom Inhalt her gefallen.
Nun, zur Form:
Es ist ein eher "freies" Gedicht, was die Form angeht, ja, natürlich.
Dennoch sehe ich durchaus eine Melodie, auch, oder gerade, wenn ich den Text laut lese.
Nun, das ist auch sehr schön, keine Frage! Aber eben doch so ganz anders als meine Zeilen.
Hm, warum?
Ist es dadurch unverständlich?
Ich habe bewusst auf Interpunktion verzichtet, weil sie (mich) in diesem Text nur stören würde.
Inwiefern? Wie meinst du das?
Liebe Grüße
Mary Lou