Zum Inhalt springen

Italienisch für Anfänger (XXL-Gedicht)


Empfohlene Beiträge

Italienisch für Anfänger
(Sich entsprechende Vokabeln [italienisch-deutsch/deutsch-italienisch]
wurden durch gleiche Ziffern in Klammern hinter dem Wort kenntlich gemacht.)

 

Du willst bald nach Italien fahren?
Dann musst Du das hier aufbewahren,
denn ich schreib Dir hier nichts auf Dänisch,
was jetzt hier folgt ist Italienisch.

  

Baciare (1), das bedeutet küssen (1),
das wirst Du schließlich wissen müssen,
wenn sich ein Mädel an Dich schmiegt
und sich mit dir im Rhythmus wiegt.

 

Das Mädel (2), das ist la Ragazza (2),
Du denkst schon jetzt an die Matratza.
Auch sie will gern mit Dir ins Bett 
(3),
dann wird es im a Letto 
(3) nett.

 

Dir fehlt‘s Kondom (4)? Das wird Dich stressen,
Preservativo 
(4) zu vergessen!
Denn ist das Mädel danach schwanger 
(5),
stehst, weil incinta 
(5), Du am Pranger.

 

Der Unterhalt (6) erzeugt Dir Qualen,
denn Du musst Alimenti 
(6) zahlen.
Du wirst in großer Not 
(7) jetzt schweben,
Du musst mit la Miseria 
(7) leben.

 

Das Land an sich ist bella (8), schön (8),
drum lohnt es sich, es anzuseh´n.
Die schönen Brücken 
(9) heißen Ponte (9),
die hohen Berge 
(10) nennt man Monte (10).

 

Bist Du am Meer (11), so heißt das Mare (11),
dort findest Du verliebte 
(12) Paare,
innamorate 
(12) sitzen diese
sehr gern am Ufer 
(13) auf ´ner Wiese (14).

 

Gern auf la Riva (13)  und il Prato (14)
saß früher schon der alte Cato.
Er trank sehr viel vom roten Wein 
(15),
es musste Vino rosso 
(15) sein.


Willst Du mal nach Italien reisen,

genießt Du dort spezielle Speisen.
Es isst sehr gerne Berlusconi
die Pizza mit viel Peperoni.

 

Willst Du was essen (16), dann bewahre
in Deinem Kopf, es heißt mangiare 
(16),
und willst Du trinken 
(17), sage bere (17),
das gilt für alles, auch Liköre.

 

Machst Du Vacanza (18), ruhst Dich aus,
dann machst Du Urlaub 
(18), fährst hinaus,
nimmst mit dem Auto die la Strada 
(19),
die Straße 
(19) lang bis hin nach Garda.
 

Dort gibt’s ´nen See (20), der heißt il Lago (20),
ein schöner Landbezirk 
(21), un Pago (21).
Valigia 
(22) packst Du danach aus,
das ist der Koffer 
(22) von zu Haus.

 

Dann siehst Du la Caffetteria (23),
ein Café 
(23) für die Schickeria,
die feist sich in der Sonne rekelt
und dreist an den Touristen mäkelt.

 

Besuch doch gleich auch mal den Papst (24),
wenn Du zum Vatikan hin trabst.
Il Papa 
(24) ist Dir wohlgesonnen,
denn bist Du fromm, hast Du gewonnen.

 

Il Papa (24), der logiert in Rom (25),
in Roma 
(25) wohnt er nah beim Dom (26).
Die Cattedrale 
(26), wie Du weißt,
wie Jesu Jünger Petrus heißt.

 

Der Papst, er sitzt auf gold‘nem Throne,
isst Eintopfsuppe 
(27), Minestrone (27).
Doch manchmal ruft er: „Ich will Pasta 
(28),
ein Schälchen Nudeln 
(28) reicht mir, basta!“

 

Der Italiener isst gern Kuchen (29),
la Torta 
(29) solltest Du versuchen.
Il Pane 
(30) kann ich auch empfehlen,
dies Brot 
(30) schmeckt auch den deutschen Seelen.

 

Dazu vielleicht noch etwas Fisch (31),
il Pesce 
(31) mundet, wenn er frisch.
Doch liebst Du Huhn 
(32), wie einst Apollo,
bestell Dir einen Teller Pollo 
(32).

 

Bestellst Du Carne di Maiale (33),
magst Fleisch vom Schwein 
(33) Du gern zum Mahle.
Die Knoblauch 
(34)-Würze akkurat
als l‘Aglio 
(34) Dir den Kuss erspart.

 

Reist Du mit Freund (35) in ferne Lande,
heißt dies Amico 
(35) -nur am Rande-,
doch ist’s ´ne Freundin 
(36), scheint bezeugt,
dass man mehr zur l‘Amica 
(36) neigt.

 

Hast Du den Bruder (37) mit dabei,
vielleicht auch noch mit Papagei 
(38),
so heißt der Bruder il Fratello 
(37),
den Vogel nennt man Papagallo 
(38).

 

Dagegen nennst Du Deine Schwester (39)
(an jedem Tag, auch an Silvester)
auf Italienisch la Sorella 
(39),
die singt beim Papst in der Capella 
(40).

 

In der Kapelle (40) vorn, ein Pater (41),
il Frate (41), neben sich sein Kater.
La madre 
(42) sitzt gleich nebendran,
da Mutter 
(42) sehr schlecht hören kann.

 

Il Padre (43) bleibt derweil zu Hause,
denn Vater 
(43) gönnt sich eine Pause.
Im Lehnstuhl sitzt die alte Nonna 
(44),
die Oma 
(44) war einst Primadonna.
 

Il Nonno (45) einen Grappa trinkt,
wonach er in den Sessel 
(46) sinkt.
Der Opa 
(45) träumt im la Poltrona (46)
von alten Zeiten in Verona.

 

Und il Cavallo (47) steht im Garten,
das Pferd 
(47) will auf den Gallo (48) warten.
Der Hahn 
(48), er musste jüngst versprechen,
zusammen mit ihm auszubrechen.

 

Il Cane (49) und il Gatto (50) schmunzeln,
wobei sie ihre Stirne runzeln.
Für Katz‘ 
(50) und Hund (49) lebt’s sich hier herrlich,
drum ist die Flucht für sie entbehrlich.

 

Aus einem Stall, gleich hinterm Haus,
da schaut ein Schwein 
(51), il Porco (51), raus.
Die Kuh 
(52), la Mucca (52), schaut recht froh (53),
sie ist felice 
(53), liegt im Stroh.

 

Ob rosso (54) (rot 54), azzuro (55) (blau 55),
marrone 
(56) (braun 56) und furba (57) (schlau 57),
Du bist recht offen 
(58) (francamente 58)
und giltst im Ausland als potente 
(59),…

 

…kannst stark (59) und schnell stets reagieren,
musst Dich beim Sprechen nicht genieren.
Gewandtes Reden ist normale 
(60),
normal 
(60) sind dann all die Signale,…

 

…die man Dir gern entgegenbringt,
wenn man nicht um die Worte ringt.
Zu stottern, das ist recht fatale 
(61),
ne fremde Sprache das Geniale.

 

Giltst Du als multilingual,
dann ist dies keineswegs fatal 
(61).
Gleich wirst Du dann im fremden Land
sehr gern begrüßt und anerkannt.

 

 

@Copyright Melda-Sabine Fischer – Näheres zu ihrem Autorenleben siehe Profil

  • Gefällt mir 1
  • Lustig 5
  • Schön 3
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Besten Dank lieber @Ference. Mein Vermieter ist "Halbitaliener". Da bekommt man so einiges mit und damit es für das Gedicht passt, hat er dankenswerterweise so einige Vokabeln beigesteuert.

 

Liebste Grüße von Melda-Sabine

 

 

Danke auch für die weiteren Likes an @Aries, @Donna, @Pegasus, @Dionysos von Enno, @Carlos und @Gina.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Liebe @Melda-Sabine Fischer,

 

ein schönes kleines kompaktes Wörterbuch für alle Eventualitäten.

Köstlich, nicht nur die Speisen und Getränke, sondern auch die Vokabeln für die sonstigen menschlichen Bedürfnisse und den täglichen sowie nächtlichen Gebrauch.

Auch deine Reihenfolge scheint chronologisch sinnvoll, da manch einer erst nachdem er Vokabeln 1-5 gelernt hat, sich weiteren Italienischstudien hinzugeben gezwungen sehen könnte, um die künftige Verwandschaft dann besser zu verstehen.

 

Grüße,

Aries  

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 20 Stunden schrieb Aries:

ein schönes kleines kompaktes Wörterbuch für alle Eventualitäten.

Köstlich, nicht nur die Speisen und Getränke, sondern auch die Vokabeln für die sonstigen menschlichen Bedürfnisse und den täglichen sowie nächtlichen Gebrauch.

Herzlichen Dank, lieber @Aries. Ja, so hatte ich mir das auch gedacht. Wobei es für mich immer eine Herausforderung ist ein solches Gedicht zu schreiben, wenn ich der betreffenden Sprache selbst nicht mächtig bin. Wenn es dann gelungen ist, freut es mich um so mehr. 

 

Liebe Grüße von Melda-Sabine 

 

 

vor 16 Stunden schrieb WF Heiko Thiele:

Alle Achtung.

Ich bleibe indes vorläufig noch beim Deutschen.

Nun ja, lieber @WF Heiko Thiele, das Deutsche bietet ja auch genug an Hürden, es in wohlfeile Gedichtsformen zu bringen. Zumindest ich habe da ab und an meine Probleme und es dauert manchmal einige Zeit bis ich zufrieden bin. Mich haben aber daneben immer auch die Fremdsprachen gereizt  -  schon in der Schule und danach in mehreren Kursen an diversen Bildungseinrichtungen. Das Italienische ist mir allerdings so fremd, wie vom Papst das Unterhemd. Da war es dann wirklich ein Stück Arbeit alles so zu verpacken, dass mir nicht nachher ein italienischer Muttersprachler schreibt: "Es strotzt vor Fehlern" .

 

Danke für Deinen Kommentar, habe mich sehr gefreut - Melda-Sabine

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 33 Minuten schrieb Melda-Sabine Fischer:

ein italienischer Muttersprachler schreibt: "Es strotzt vor Fehlern" .

Liebe Melda-Sabine:

 

Das fehlen von Fehlern heißt noch lange nicht, daß es auch perfekt ist. Schließlich fehlt einem nicht geschriebenem Text auch jede Art von Fehlern.

Also lieber ein leicht fehlerhafter Text mit einer guten Aussage, als ein fehlerfreier Text, ohne jede Aussage.

 

Daran mußte ich bei deiner Antwort denken

und möchte hier dir noch eion schönes Wochenende schenken.

 

LG, Heiko

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Am 2.7.2022 um 14:14 schrieb Uschi R.:

Hey wie cool ist das denn liebe Melda!

So spare ich doch tatsächlich das Wörterbuch, denn nahezu alles Wesentliche hast du vortrefflich hier vertextet. Hab Tränen dabei gelacht! (und Tantchen ebenso)

Na, da schicke ich Dir und Tantchen doch ein herzliches Dankeschön, liebe @Uschi R.. Euer Lachen habe ich fast bis hier an den Niederrhein gehört und es freut mich sehr, dass Ihr Euch gut unterhalten habt.

 

Liebe Grüße an Euch zurück und solltest Du mal nach Italien fahren - den Text einfach mitnehmen .

 

Melda-Sabine

 

 

Am 2.7.2022 um 14:21 schrieb Ostseemoewe:

Liebe Melda 

Ich danke von Herzen ❤ du hast es nicht nur verstanden lustige Vokabeln aneinander zu reihen. Du hast es wunderbar beschrieben.  Und ich hoffe, beim nächsten Italien Urlaub kann ich mich besser verständigen. Sehr sehr toll 

Danke für dieses tolle Lob, liebe Ilona @Ostseemoewe. Vielleicht hätte ich noch Lautschrift verwenden sollen, denn gestern habe ich es meinem halbitalienischen Bekannten nochmal vorgelesen, da hat es dann mit der Aussprache etwas gehapert. Gleichwohl, für mich war es auch ein Riesenspaß, mich einmal an solchen einen Text zu wagen.

 

Schön, dass es Dir gefallen hat - Beste Grüße von Melda-Sabine

 

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Du möchtest dich an der Unterhaltung beteiligen?

Du kannst direkt mit in die Diskussion einsteigen und einen Beitrag schreiben. Anschließend kannst du ein eigenes Autoren-Konto erstellen. Wenn du schon ein Autoren-Konto hast, Logge dich ein um mit deinem Konto an der Diskussion teilzunehmen.

Gast
Schreibe hier deinen Kommentar ...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung wiederherstellen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Community-Regeln
Datenschutzerklärung
Nutzungsbedingungen
Wir haben Cookies auf deinem Gerät platziert, um die Bedienung dieser Website zu verbessern. Du kannst deine Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass du damit einverstanden bist.